“Тримається на точності.” Паралелі між правом і поезією у воєнний час
DOI:
https://doi.org/10.21564/2707-7039.1.307639Ключові слова:
право і поезія, право і література, право як дискурс, закони пам’яті, індивідуальне та універсальне у праві, право і війна, поезія і війна, Сергій ЖаданАнотація
Цей есей має на меті розглянути деякі спільні моменти між правом і поезією на фоні війни. І право, і поезія розглядаються тут як особливі форми дискурсу, зі своїми унікальними формами структурування реальності та соціальними функціями, які кожна з них виконує. Стаття аналізує подібність права та поезії в обох цих аспектах. Виконуючи це завдання, вона спирається на вибрані вірші Сергія Жадана, одного з найактуальніших сучасних українських письменників, та деяких відомих польських поетів покоління після Другої світової війни.
Стаття суперечить домінантному в дослідженнях “право та література” підходу, який зосереджується на відмінностях між ними. Натомість ми демонструємо, що право і поезія мають багато спільного. Спорідненість можна знайти на формальному рівні (як обидві форми дискурсу підходять до тексту та які методи інтерпретації вони використовують), але також у їхніх етичних зобов’язаннях.
У статті детальніше обговорюються три аспекти, які роблять право і поезію схожими одне на одне: по-перше, спосіб опису реальності, який зосереджується на індивідуальному (або, точніше, на взаємодії між індивідуальним і універсальним) і шукає точності опису. По-друге, що обидва дискурси служать засобами пам’яті, як індивідуальної, так і колективної. По-третє, вони можуть встановлювати зв’язки та взаємність між різними або навіть протилежними елементами: точками зору, перспективами, окремими особами. У крайньому випадку війни вони можуть навіть пов’язувати ворогів – жертв і кривдників – без жодного помилкового зрівняння.
Аналізуючи ці різні аспекти права та поезії, стаття також ставить питання про дорегулятивні функції права. Як показано, навіть якщо право не може належним чином виконувати свою регулятивну функцію (наприклад, через відсутність ефективної влади), найбільш рудиментарна функція права все одно залишається. Це право як форма дискурсу, яка допомагає впорядкувати людський досвід у хаотичній реальності.
Посилання
Bańkowski, Zenon. “The Long Goodbye: A … Life In and Out of the Law.” In The Anxiety of the Jurist: Legality, Exchange and Judgement, edited by Cláudio Michelon and Maksymilian Del Mar. London: Routledge, 2016.
Belavusau, Uladzislau. “Final Thoughts on Mnemonic Constitutionalism.” Accessed February 24, 2023. https://verfassungsblog.de/final-thoughts-on-mnemonic-constitutionalism/.
Belavusau, Uladzislau, and Aleksandra Gliszczyńska-Grabias. “Memory Laws: Mapping a New Subject in Comparative Law and Transitional Justice.” In Law and Memory: Towards Legal Governance of History, edited by Uladzislau Belavusau and Aleksandra Gliszczyńska-Grabias, 1–26. Cambridge: Cambridge University Press, 2017.
Bourdieu, Pierre. “The Force of Law: Toward a Sociology of the Juridical Field.” Hastings Law Journal 38 (1977): 805–53.
Christodoulidis, Emilios, and Scott Veitch, eds. Lethe’s Law: Justice, Law and Ethics in Reconciliation. Oxford, Portland, OR: Hart Publishing, 2001.
Cyuńczyk, Filip. “Instrumentalization of Law in the Context of Memory Policies in Central and Eastern Europe after 1989.” Archiwum Filozofii Prawa i Filozofii Społecznej 3 (2020): 40–50.
Dolin, Kieran. A Critical Introduction to Law and Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
Gadamer, Hans-Georg. Prawda i metoda. Zarys hermeneutyki filozoficznej [Truth and method. Outline of philosophical hermeneutics]. Translated by Bogdan Baran. Warszawa: PWN, 2013.
Herbert, Zbigniew. “Mr Cogito on the Need for Precision.” In Report from the Besieged City and Other Poems. Translated by John Carpenter and Bogdana Carpenter. Oxford: Oxford University Press, 1986.
Herbert, Zbigniew. “September 17.” In Report from the Besieged City and Other Poems. Translated by John Carpenter and Bogdana Carpenter. Oxford: Oxford University Press, 1986.
Koczanowicz, Leszek. Lęk i olśnienie. Eseje o kulturze niepokoju [Fear and dazzle. Essays on the culture of anxiety]. Warszawa: IBL PAN, 2020.
MacCormick, Neil. Rhetoric and the Rule of Law: A Theory of Legal Reasoning. Repr. 2010. Law, state, and practical reason. Oxford, New York: Oxford University Press, 2010.
Miłosz, Czesław. “You Who Wronged.” Translated by Richard Lourie. Accessed October 10, 2022. https://www.poetryfoundation.org/poems/49482/you-who-wronged.
Roszak, Joanna. “Poezja o wojnie. Poezja jako akt pokoju” [“Poetry about war. Poetry as an act of peace”]. Studia z Kultury Popularnej 2 (2018–2019).
Shelley, Percy Bysshe. “A Defence of Poetry.” In Selected Poems and Prose, edited by Jack Donovan and Cian Duffy. London: Penguin Books, 2016.
Shelley, Percy Bysshe. “A Philosophical View on Reform.” In Selected Poems and Prose, edited by Jack Donovan and Cian Duffy. London: Penguin Books, 2016.
Sprafkin, Alyson. “Language Strategy and Scrutiny in the Judicial Opinion and the Poem.” Law & Literature 13, no. 2 (2001): 271–98.
Todorov, Tzvetan. “Po co nam literatura?” [“What do we need literature for?”] Translated by Olga Mastela. In Literackie doświadczenie nowoczesności. Antologia artykułów z “New Literary History” [Literary experience of modernity. Antgology of articles from “New Literary History”]. Warszawa: IBL PAN, 2017.
Vries, Bald de. “Law, Imagination and Poetry. Using Poetry as a Means of Learning.” Law and Method (2019).
Weisberg, Richard H., and Jean-Pierre Barricelli. “Literature and the Law.” In Interrelations of Literature, edited by Jean-Pierre Barricelli and Joseph Gibaldi, 150–75. New York: The Modern Language Association of America, 1982.
White, James Boyd. “The Judicial Opinion and the Poem: Ways of Reading, Ways of Life.” In Heracles’ Bow: Essays on the Rhetoric and Poetics of the Law, 107–38. Madison, London: The University of Wisconsin Press, 1985.
Zawada, Andrzej. “Pracownia literacka” [“Literary studio”]. Wrocław: Warstwy, 2021.
Zhadan, Serhiy. “Antena.” Translated by Bohdan Zadura. Wrocław: Warstwy, 2021.
Zhadan, Serhiy. “*** [She’s fifteen, sells flowers at the train station].” Accessed October 10, 2022. https://intranslation.brooklynrail.org/ukrainian/three-poems-by-serhiy-zhadan/.
Zhadan, Serhiy. “Speech delivered by the acceptance of the Peace Prize of the German Booktrade.” Accessed January 16, 2023. https://lithub.com/poetry-after-bucha-serhiy-zhadan-on-ukraine-russia-and-the-demands-war-makes-of-language/.
Zhadan, Serhiy. “They buried their son last winter.” Accessed January 16, 2023. https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/150753/they-buried-their-son-last-winter.
Zhadan, Serhiy. “Wielcy poeci smutnych czasów” [„Great poets of sad times”]. In 100 wierszy wolnych z Ukrainy [100 free poems from Ukraine], 5–7. Edited and translated by Bohdan Zadura. Kołobrzeg: Biuro Literackie, 2022.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2024 Мацей Піхляк, Бартош Сувінський
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.